-সম্পাদক।
আমাকে অদ্য আপনারা সভাপতিত্বে বরণ করিয়াছেন, সেজন্য যেমন আমি আপনাদের নিকট কৃতজ্ঞ, তেমনি আপন অযোগ্যতা অনুভব করিয়া সকুচিত। আমি আপনাদের আদেশ শিরোধার্য করিয়া গ্রহণ করিলাম কিন্তু আমাকে এই ভার প্রদানের জন্য আপনারাই দায়ী তাহা স্মরণ রাখিবেন। এক্ষণে ঈশ্বরের এই আশীর্বাদ কামনা করি যে, এ সভা যেন প্রজাদের সহায় হয় এবং প্রজাপালকদেরও সাহায্য করে।
ভারতেশ্বরী মহারানীর মহৎজীবনের আরও একবৎসর কাল আমার সৌভাগ্যস্বরূপে লাভ করিয়াছি।– যে উদার ঘোষনাপত্র তাঁহার রাজত্বের স্থায়ীকীর্তি, প্রার্থনা করি, তিনি বহুদীর্ঘকাল সজীব থাকিয়া তাঁহার সেই প্রতিশ্রুতিগুলিকে অটল ভিত্তির উপর স্থাপনপূর্বক প্রজাদিগকে আনন্দিত এবং আপন রাজবাক্যকে চরিতার্থ করিতে পারেন।
বর্ষে বর্ষে আমরা ইংল্যান্ডের প্রবীণ মহাপুরুষকে (Grand old man) তাঁহার জন্মোৎসবের আনন্দ-অভিবাদন প্রেরণ করিয়াছি। রাজনৈতিক আকাশের সেই উজ্জ্বলতম জ্যোতিষ্ক অদ্য অস্তমিত হইয়া উচ্চতর গগনে অধিরোহণকরিয়াছেন। আমরা তাঁহার শোকাকুল পরিবারের অশ্রুর সহিত অশ্রু সন্মিলত করি, এবং তাঁহার পবিত্র স্মৃতির সহিত তাঁহার সেই মহাবানী গ্রথিত করিয়া রাখি যে-বাণী অদ্য বিংশতি বৎসর হইল, তৎকালীন ভারতশাসনকর্তা-কতৃক প্রচলিত রাজদ্রোহীরচনা বিলের বিরুদ্ধে তিনি উচ্চারণ করিয়াছিলেন, যে অখন্ডনীয় বাণী আমরা বিরোধীপক্ষকে পরাভাব করিবার জন্য মহাস্ত্ররূপে গ্রহণ করিতে পারি। তিনি বলিয়াছিলেন—
মহাশয়গণ, যদিও মধ্যে মধ্যে আমরা ভারতরক্ষাকার্যের সহিত ব্রিটিশ স্বার্থকে বিজড়িত করিয়া আমদের সেই প্রথম ও পরম কর্তব্য হইতে—অর্থাৎ সেখানকার প্রজাবর্গের উন্নতিসাধনে আমাদর একান্ত সহায়তা এবং সুবুদ্ধি পরিচালনা হইতে—বিক্ষিপ্ত হইয়া পড়ি, তথাপি, একটিমাত্র উপায় আছে যদ্দ্বারা আমরা ভারতশাসনের দুরূহ কার্যকে আশাপ্রদ ও সম্ভবপর করিয়া তুলিতে পারি—সে কেবল ভরতবাসীদের হিতের জন্য ভারতশাসনের চেষ্টা। আমরা যে এই ভিত্তির উপরে ভারতশাসনকার্যকে প্রতিষ্ঠিত করিয়াছি ইহা অত্যুক্তি নহে এবং ইহাও সত্য যে, ভারতবাসীগণ তাহা জানে ও বিশ্বাস করে। তাহাদের নালিশ করিবার অনেক বিষয় আছে, অন্তত ঐইরূপ তাহাদের ধারণা। দুঃখের সহিত বলিতেছি বর্তমান প্রেস অ্যাক্ট তাহার মধ্যে একটি প্রধান। কিন্তু আমি দেখিয়াছি—বিশেষত এই অ্যাক্টের পোষকস্বরূপে যে-সকল লেখা উদ্ধৃত করিয়া পাঠানো হইয়াছে তাহাই পাঠ করিয়া দেখিয়াছি—ভারতবর্ষের এই- সকল নালিশ